Soutenance de thèse de Ilyass AMHARAR
Ecole Doctorale
ESPACES, CULTURES, SOCIETES - Aix Marseille
Spécialité
Monde arabes,musulman et sémitique
établissement
Aix-Marseille Université
Mots Clés
Théologie,Ach'arisme,Langue arabe,kalām,uṣūl al-fiqh,Andalus
Keywords
Ash'arism,Arab language,Theology,kalām,uṣūl al-fiqh,Andalus
Titre de thèse
Langage et théologie chez un Aʿarite andalou disciple
de Ġazālī (505/1111) : les Nukat al-Maḥṣūl du Qāḍī
Abū Bakr Ibn al-ʿArabī (543/1148). Edition critique,
traduite et commentée.
Language and theology in an Andalusian Aʿarite disciple
of Ġazālī (505/1111): the Nukat al-Maḥṣūl of Qāḍī
Abū Bakr Ibn al-ʿArabī (543/1148). Critical edition,
translated and c
Date
Jeudi 14 Octobre 2021
à 14:00
Adresse
sur zoom
zoom
Jury
Directeur de these | M. Eric CHAUMONT | IREMAM |
Rapporteur | Mme Maribel FIERRO | CSIC-Madrid Centro de Ciencias Humanas y Sociales |
Rapporteur | M. Robert GLEAVE | University of Exeter |
Examinateur | Mme Olga LIZZINI | Iremam |
Examinateur | M. Ziad BOU AKL | ENS/ULM |
Résumé de la thèse
Lobjectif de cette thèse est dexplorer les liens qui ont pu exister entre langage et théologie dans lécole aʿarite. Laʿarisme est lune des expressions de la théologie sunnite à lâge classique. Fondée en Irak par Abū l-Ḥasan al-Aʿarī (m.324 / 936), cette école théologique sest développée au point de devenir lune des plus influentes chez les musulmans sunnites, et ce, jusquà nos jours. Les pays du Maghreb ont depuis plusieurs siècles adopté laʿarisme comme credo dÉtat et le considèrent comme une des composantes religieuses fondamentales de leur pays (al-tawābit al-dīniyya). Le Qāḍī Abū Bakr Ibn al-ʿArabī est un théologien aʿarite, juriste malikite et linguiste andalou du Vème/XIème siècle hégirien. Son influence est importante : on lui attribue d'avoir été l'un des principaux acteurs de l'aʿarisation de l'Andalousie, en introduisant des livres qui deviendront rapidement des références de l'enseignement local, tels l'Irād d'al-Ǧuwaynī, ou le Mustaṣfā et le Manḫūl de Ġazālī. Car il est très certainement le plus
célèbre disciple de Ġazālī : il est lun des premiers à avoir fait découvrir Abū Ḥāmīd et sa
pensée à l'Andalousie, puis au reste de l'Europe.
Ibn al-ʿArabī est un symbole à bien des égards : d'origine maghrébine, né en Europe,
voyageant jusqu'en Irak par soif de connaissance, il illustre la rencontre culturelle de
l'Orient et l'Occident. Théologien, juriste, spécialiste du ḥadīṭ mais également linguiste, il
incarne également la rencontre des savoirs. Il constitue donc un objet d'étude de choix
pour les travaux pluridisciplinaires que je souhaite mener. En se familiarisant avec
lécriture du Qāḍī, nous avons pu découvrir son abondante uvre, que nous avons tenté
décumer afin dy trouver le support de choix qui se prêterait à notre problématique.
Notre choix sest orienté sur les Nukat al-Maḥṣūl, qui est un traité qu'Ibn ʿArabī a écrit en
vue de simplifier les études des uṣūl al-fiqh (fondements juridiques).
Ce texte illustre les aspects complexes qui caractérisent la relation langue-théologie.
En effet, l'auteur, pour appuyer ses propos, nhésite pas à se référer, en plus de la raison,
du Coran, ou du ḥadīt, à la langue arabe. Le rôle de la langue arabe est donc majeur chez
les Aʿarites : selon eux, une mauvaise compréhension de la langue des Textes peut mener
à la mécréance.
Nous espérons que notre édition critique, introduite, annotée, traduite pour la
première fois, commentée et indexée permettra dapporter des éclaircissements sur la
question de cette relation langage-théologie et constituera une contribution à la
bibliothèque scientifique francophone dans ce champ détudes
Thesis resume
The aim of this thesis is to explore the links that have existed between language and
theology in the Ašʿarite school. Ašʿarism is one of the expressions of Sunni theology in the
classical age. Founded in Iraq by Abū l-Ḥasan al-Ašʿarı̄(m.324 / 936), this theological
school has grown to become one of the most influential among Sunni Muslims, to this day.
The Maghreb countries have for several centuries adopted Ašʿarism as an official creed
and consider it one of the fundamental religious components of their country (al-ṯawabit
al-diniyya). The Qāḍı̄ Abū Bakr Ibn al-ʿArabı̄is an Ašʿarite theologian, Malikite jurist and Andalusian
linguist of the 5th century Hegirian. His influence is important: he is credited with having
been one of the main actors in the ašʿarization of Andalusia, introducing books that will
quickly become references to local education, such as the Irād of al-G| uwaynı̄ (in kalām),
or the Mustaṣfā and the Manḫūl of Gy azālı̄ (uṣūl al-fiqh). For he is certainly the most famous
disciple of Gy aẓālı̄ : he was one of the first to discover Abū Ḥāmid and his thoughts in
Andalusia and then in the rest of Europe.
Ibn al-ʿArabı̄ is a symbol in many ways: of Maghreb origin, born in Europe, traveling to
Iraq for the sake of knowledge, it illustrates the cultural encounter of the East and the
West. A theologian, a lawyer, a specialist in the ḥadīṯ, but also a linguist, he also embodies
the meeting of knowledge. It is therefore an object of choice for the multidisciplinary work
I wish to carry out. By familiarizing ourselves with the writing of the Qa, we were able to
discover his abundant work, which we tried to scour in order to find the support of choice
that would lend itself to our problem. Our choice was based on the Nukat al-Maḥṣūl, which
is a treatise that Ibn al-ʿArabı̄ was written with a view to simplifying the studies of the uṣūl
al-fiqh (legal foundations). This text illustrates the complex aspects that characterize the
language-theology relationship. Indeed, the author, in support of his words, does not
hesitate to refer, in addition to reason, to the Qur'an, or the 'adat, to the Arabic language. .
The role of the Arabic language is therefore major among the Ašʿarites: a
misunderstanding of the language of the Texts can lead to disbelief.
We hope that our critical, introduced, annotated, translated, commented and indexed
edition of this text will shed light on the issue of this language-theology relationship and
will be a contribution to the French-language scientific library in this field of study